SV | Indien hij zich niet bekeert, zo zal Hij Zijn zwaard wetten; Hij heeft Zijn boog gespannen, en dien bereid, |
WLC | אִם־לֹ֣א יָ֭שׁוּב חַרְבֹּ֣ו יִלְטֹ֑ושׁ קַשְׁתֹּ֥ו דָ֝רַ֗ךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃ |
Trans. | ’im-lō’ yāšûḇ ḥarəbwō yiləṭwōš qašətwō ḏāraḵə wayəḵwōnənehā: |
AC | יג אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה |
ASV | He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery [shafts]. |
BE | He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire. |
Darby | And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning. |
ELB05 | Und Werkzeuge des Todes hat er für ihn bereitet, seine Pfeile macht er brennend. |
LSG | Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes. |
Sch | (H7-14) und richtet auf jenen tödliche Geschosse; seine Pfeile steckt er in Brand! |
Web | He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. |